shave [to]- rapare, radere; shaved- rasato; shaver- rasoio; shaving- radente; she- costei, lei, ella; she who- chi (rel. pn.); sheaf- covone; shear- cesoie; shear [to]- tosare; sheared- tosato; shearer- tosatrice; shears- forbice; sheath- involucro, astuccio, preservativo; sheathe [to]- inguainare; sheave- carrucola; shed- capannone, hangar, granaio, granaio, hangar; shedevil- diavolessa; sheep- pecora; sheepfold- ovile; sheepherders- pecoraio; sheepish- imbrazzato; sheer- sottle; sheer [to]- deviare; sheerly- solamente; sheet- scotta, lenzuolo, falda, foglio, falda, foglia; sheet-metal worker- lattoniere; sheet metal- latta, lamiera, lamiera; sheik- sceicco; shelf- ripiano, scaffale; shell- conchiglia, guscio, proiettile, conchiglia; shell [to]- sgusciare, squamare; shelled- squamato; shelter- ricoverare, ricoverarsi, ricetto, ricovero, riparo; shelter [to]- rifugiare; shelving- scaffalatura; separator- separatore; seperately- parte (a ~); September- settembre; septic- settico; septicaemia- setticemia; septum- setto; sequence- successione, successione, sequenza; sequin- zecchino; Serb- serbo; Serbian- serbo; serendipity- scoperta, serendipità; serene- sereno, sereno; serenity- serenità, ilarità, ilarità; sergeant- sergente, brigadiere; serial- periodico, seriale; serializing- ordinatore, ordinatore; serially- periodicamente; serials- in fila; sericulture- sericoltura; series- serie, seria; series of reactions- reazione a catena, reazione a catena; serious- serio, pesante, grave, pesante, serio, grave; serious loss (econom.)- scoppola (fig); seriously- serio, serio, seriamente; seriousness- serietà; serpent- serpente; serpentine- contorto, serpentino, contorto; serration- dentellatura; serum- siero; servant- famulo, servo, domèstica; servant girl- ancella; serve- servizio, servire, servire, servire; served- servita, servito; service- servizio, servizio, funzione, servizio, funzione; service-station- area di servizio; hit back [to]- contrattaccare; hit on [to]- trovare per caso; hit the mark- copire (~ nel segno); hit the mark [to]- colpire nel segno; hit the nail on the head (fig)- copire (~ nel segno); hit the road [to]- partire; hit upon [to]- trovare per caso; hitch- strattone; hitch [to]- farsi dare un passaggio, legare, attaccare; hitchhike [to]- fare l'autostop; hitchhiker- autostoppista; hitchhiking- autostop; hither- in qua, qua, qui, per di qua; hitherto- finora; hive- alveare, alveare; hive off [to]- scindere; hives [pl]- orticaria; Ho there- Olà; hoar- canuto, onorando; hoard- accaparrare, ammassamento, scorta, gruzzolo; hoard [to]- fare incetta, ammucchiare, accaparrare; hoarfrost- brina; hoarse- scabro, scabro, rauco, rauco, fioco; hoarseness- raucedine; hoary- canuto; hoaw- scherzo, lazzo; hoax- truffa, burla, imbroglio, corbellare; hoax [to]- truffare; hoaxer- truffatore; hobble [to]- zoppicare;