gastroenteritis- gastroenterite; gate- valvola, cancello, stolto, valvola, porta; gate money- incasso; gatecrash [to]- fare il portoghese; gatecrasher- portoghese [ad una festa]; gatekeeper- portiere; gatekeepers- portiere; gateway- ingresso; gather- radunare, raccogliere, raccogliere, cògliere; gather (material)- incresparsi; gatherer- abbinatrice; gathering- raduno, riunione, raccoglimento; gauche- maldestro, maldestro; gaudy trash- robetta; gauge- manometro; gauging- calibratura; Gaulish- gallico; gaunt- magro, magro; gauze- garza; gave (ant.)- diè; gavels- martello; gay- checca (f); gaze fondly at (s.o.- vagheggiare; gazette- gazzetta; gear- andamento, marcia, andamento, ingranaggio; gear-cutter- dentatrice; gear [to]- ingranare; gearshift- leva del cambio; gecko- geco [Zool.]; gee- caspita [Amer.]; geese- pl. di goose; geese [irr]- pl. di goose; gel- gel; gelatin- gelatina; gelatinous- gelatinoso; jersey- maglione; jeryhouse- catapecchia; jest- scherzo, scherzare; jest [to]- scherzare; jester- giullare, burlone; jesting- lepido; Jesuit- gesuita; jet- jet, raggio, aerogetto, color giaietto, raggio; jet-black- nero lucente, corvino; jet engine- motore a reazione; jet plane- aviogetto, jet; jetsam- relitti [Mar.]; jetty- gettata, imbarcadero, molo, molo; Jew- giudeo, ebreo; jew's harp- trigono, scacciapensieri; jewel- gemma, monile (m), gioiello, gemma, perla; jeweller- gioielliere; jewelry shop- gioielleria; Jewess- ebrea; Jewish- ebraico, ebreo; Jewry- il popolo ebraico; jibe- scherno; jibe [to]- schernire; jiff- momento, attimo, secondo, momento; jig- crivello oscillante [Min.], giga [Mus.]; jig [to]- agitarsi, ballare la giga; jiggle- vacillare; jiggle [to]- vacillare, muoversi a scatti; jilt [to]- piantare in asso; jimmy- grimaldello; jingle- sonare il campanello, tinntinnare, tintinnio; jingle [to]- suonare il campanello, tintinnare; jinx- malocchio, guaio, menagramo, fattura; jo- posizione; job- cottimo, professione, posizione, mansione, lavoro; turn around [to]- girare intorno; turn aside- ritrarre 2.; turn away- ritrarre 2.; turn in[to]- piegare; turn off- posare; turn on- accèndere; turn on [to- accendere; turn out- tornare 2.; turn out [to]- risultare, estromettere; turn over [to]- capovolgere; turn pale- allividire; turn round- ritornare, ritornare; turn screw- cacciavite, cacciavite; turn to stone- impietrire, impietrare; turn up- sopraggiungere (irr. giungere, incartocciarsi; turn upon- aggirarsi su; turn upside down [to]- rovesciare; turn white [to]- sbiancare; turnabout- inversione, voltafaccia; turned- voltata, voltato, rivolto, stravolto 2.; turned over- capovolto; turned upside down- rovesciata, rovesciato; turning- tornitura; turning aside- deviante; turning out- risultante; turning white- sbiancante; turnings- trucioli; turnip- rapa; turnover- movimento degli affari, rovesciamento, fatturato; turpentine- acquaragia, trementina;