fell- disceso (pst part. discendere, pendio roccioso; fell [irr]- pass. di to fall; fell [to]- atterrare [di persone], abbattere [di alberi]; felloe- cerchione; fellow- uomo, collega, socio, compagno, persona, uomo; fellow countryman- compaesano; fellow feeling- simpatia; felon- criminale, fellone; felonious- criminale, criminoso, criminale; felony- reato grave, delitto; felt- sentii, cappello di feltro, feltro; felt [irr]- pass. e p.p. di to feel; female- femminile, femmina [Bot.]; female relative- parente, parente; female worker- lavorante, lavorante; feminine- donneschi, muliebre, femminile; femininity- femminilità; feminism- femminismo; feminist- femminista; femoral- femorale; femur- femore; fen- palude, acquitrinio; fence- staccionata; fence-sitter- attendista; fenced in- ricinto (= recinto); fencer- schermitore, schermidore; fencing- scherma, recinto; fend [to]- badare; fend off [to]- parare; fender- parabordo; feracious- feroce; ferment- fermento, fermento, ribollire, fermentare; ferment [to]- fermentare; fermentation- fermentazione; fern- felce; paresis- paresi; parhelion- parelio; pariah- paria; pariah-dog- cane bastardo; parietal- parietale; paring- sbucciatura; parish- parrocchia; parish priest- parroco; parishioner- parrocchiano; Parisian- parigino; parity- parità; park- parco, parcheggiare, posteggiare, parco; park [to]- stazionare, parcheggiare; park bench- panchina; parking- posteggio, parcheggio, stazionamento, parcheggiare; parking lot- parcheggio, parcheggio; Parkinsonism- parkinsonismo; parlance- gergo, parlata; parley- colloquio; parliament- parlamento; parliamentarian- parlamentare; parlor- parlatorio; parlour- salotto, salotto; parlous- rischioso, pericoloso; Parmesan- parmense; parmesan- parmigiano; Parnassus- parnaso; parochial- campanilistico, parrocchiale; parochial person- campanilista; parochialism- campanilismo; parody- parodia; parole [to]- rilasciare sulla parola; Parotid- parotide; parotitis- parotite; paroxysm- parossismo, attacco, attacco; I don't give a damn!- assai (m'importa ~); I don't like his manners- fare (non mi piace il suo ~); I don't like it that- sta (a me non ~ bene che); I don't need any help- non ho bisogno di aiuto; I don't take any notice of him- curo (non mi ~ di lui); I go (= pres. andare)- vado; I have- avea (= avevo), avea (poet.); I have lost- perdei (persi - perdere); I hear (poet.)- suonare (mi suona); I heard- udia (poet.); I know nothing about it- assai (so ~ io!); I long to- pare (mi ~ mill'anni che); I look at- addocchio; I must- deggio (=dovere), debbo (pres. dovere ant.); I must!- forza (per ~)!; I myself- medesimo (io ~); I refuse- ricuso; I regret it- rincresce (me ne ~); I replaced- riposi (riporre); I revealed- sciolsi (= sciogliere Pst Def; I should- dèggia (pres.subj dovere); I shouldn't dream of it- nemmanco per sogno; I take away- tolgo (pres. togliere); I think so- pare (mi ~ di si); I used to- soglio (= solere); I usually- soglio (poet.); I want him to know it- preme (mi ~ che lo sappia); I was astounded!- cascai dalle nuvole; I will placate- placherò (= placare); I wish!- magari;