lathe- tornio; lather- schiuma [di detergente], agitazione; lather [to]- insaponare, fare schiuma; Latin- latino; latinism- latinismo; latinist- latinista; latitude- latitudine; Latium- Lazio; latrine- latrina; latten- lamierino; latter- secondo, ultimo [di due]; lattice- traliccio, grata; Latvian- lettone; laud [to]- lodare; laudanum- laudano [Bot.]; lauderette- lavanderia a gettone; laudromat [Amer.]- lavanderia a gettone; laugh- risata, riso, ridere; laugh [to]- ridere; laugh at- deridere, irridere, irridere; laugh at [to]- deridere; laugh heartily- cuore (ridere di ~); laugh off [to]- metterla sul ridere; laughable- ridicolo; laughably- ridicolmente; laughing- allegro, ridente; laughing gas- gas esilarante; laughingstock- zimbello; laughter- ridere, risata, risata, risa [pl]; launch- scialuppa, lancia [Mar.], varo, lancio; launch [to]- varare, lanciare, decollare, lanciarsi; launch into [to]- buttarsi in; launch out [to]- imbarcarsi [in un'attivitą]; launched- varata; launcher- lanciatore; tracking- puntamento, inseguimento, inseguire; trackless- senza traccia; tract- territorio, zona, territorio; traction- trazionre; tractive- boccata, trattivo; tractor- trattore; trade- arte, impresa, mestiere, impresa, commercio, arte; trade-bank- banca commerciale; trade-mark- marchio di fabbrica; trade-name- marchio depositato; trade-route- rotta commerciale; trade [to]- commerciare, trafficare; trade union- sindacato, sindacato; trade unionist- sindacalista, sindacalista; trade wind- aliseo; tradeoff- cambio, cambio; tradeoffs- scambio; trader- negoziante, commerciante; tradesman- signora, omo, commerciante; tradeunion- sindacato; tradeunionist- sindacalista; trading- scambio, negoziazione; tradition- tradizione; traditional- tradizionale; traditionalism- tradizionalismo; traditionalist- tradizionalista; traduce- calunniare; traduce [to]- calunniare; traducible- calunniabile; traffic- traffico; traffic [to]- trafficare; traffic indicator- lampeggiatore; traffic light- semaforo, semaforo; traffic lights- semaforo, semaforo, semafori; traffic sign- cartello stradale, cartello stradale; graze- colpo di striscio, graffio, pascere (pasco pasci); graze [to]- rasentare, far pascolare, pascolare, graffiare; grease- olio lubrificante, grassello, grasso animale; grease-paint- cerone [per attori]; grease [to]- ungere; grease drop- occhio di grasso; greased- unto; greasy- grasso, oleoso, untuoso, untuoso; great- grande, grande, importante, importante; great-granddaughter- pronipote; great-grandfather- bisnonno; great-grandmother- bisnonna; great bell- campanone; great big child- bambinone; Great Britain- Gran Bretagna, Gran-Bretagna; great men (pl)- grande (m); great weakness- sfinimento; greatcoat- cappotto pesante [Mil.]; greater- comp. di great, periferia inclusa; greatly- molto, insolito; greatness- grandezza, grossezza; Grecian- greco antico; Greece- Grecia; greed- cupidigia, aviditą, aviditą, aviditą, bramosia; greedy- goloso, vorace, vorace, ghiotto; Greek- ellenico, Greco, greco; green- verde; green belt- zona verde; green fingers [pl]- pollice verde; green fruit- frutta acerba;